«Гомель в лицах» с Владимиром Гавриловичем

Культурно-информационный проект «Гомель в лицах» и в новых условиях не теряет своей актуальности, воплощается в адекватной условиям форме. И сегодня мы предлагаем вам в формате онлайн диалог с тем, для кого литературное творчество стало делом всей жизни: председателем Гомельского областного отделения общественного объединения «Союз писателей Беларуси» Владимиром Николаевич Гавриловичем – прозаиком, публицистом, драматургом.

Владимир Гаврилович из деревни Ветчин Житковичского района Гомельской области, где он родился 30 августа 1967 года в многодетной семье. Окончил филологический факультет, отделение журналистики Минского педагогического института имени М. Горького. Работал учителем белорусского языка и литературы в родной школе, директором Белевской средней школы Житковичского района Гомельской области, заместителем директора по учебно-воспитательной работе СШ № 2 г. Житковичи. В 1997 году возглавил коллектив житковичской районной газеты «Новое Полесье». В 2005 году избран председателем Гомельского областного отделения Союза писателей Беларуси.

Автор более 30 книг прозы, публицистики, драматургии. Пишет на белорусском языке, отдельные его произведения переведены на русский и украинский, немецкий и английский языки. Среди многочисленных наград Владимира Гавриловича – три государственные награды: это медали за педагогическую, общественную и творческую деятельность.

Владимир Николаевич – инициатор и организатор международного фестиваля-праздника «Славянские литературные дожинки», областного литературного конкурса имени Кирилла Туровского, литературного фестиваля «На земле Кирилла Туровского», ежегодного форума молодых литераторов и любителей художественного творчества «Слово».

Вопросы, заданные Владимиру Николаевичу, неизбежно касаются не только секретов его литературной мастерской, но и проблем современной литературы Беларуси.

Марина Бадалян (г. Новокубанск, Краснодарский край), поэтесса, участница проекта «Берега дружбы»:

– Сколько Вам было лет, когда Вы написали первую книгу?

– Первая художественная зарисовка у меня была опубликована ещё в 6 классе, опубликованный рассказ «Няспелая вішня» – в 16 лет, а полноценная книга рассказов «Споднія яблыкі» с тысячным тиражом – только в 32 года.

Алексей Марусовпоэт, педагог:

– Где Вы черпаете сюжеты Ваших романов, рассказов, повестей?

– Из жизни. Жизнь – самый глубинный и неисчерпаемый большой сюжет. Мне мало приходится придумывать. Все мои художественные произведения имеют в определённой степени документальную основу.

Наталья Шеметковачлен Союза писателей Беларуси, библиотекарь отдела литературы по искусству Гомельской областной библиотеки:

– Вашей жене нравятся Ваши произведения? А Вашим детям?

– Жена говорит, что уже боится читать новое: снова, мол, доведёшь до слёз. Помню, после «афганского» цикла застал её в слезах… Дети более сдержаны, прочли все. Кстати, просят больше писать о чувствах, о любви.

Анастасия Кобердапоэтесса, певица, врач:

– У Вас есть свои любимые книги? Те, которыми Вы гордитесь особенно?

– Сложный вопрос… Мне не стыдно за полесский цикл («Забранае шчасце», «Сэрца не падманеш», «Палешукі»), раман «Цяпло маладзіка», за мои рассказы и повести. В них – правда жизни.

Ольга Звягина (Новокубанск, Россия), поэтесса, участница проекта «Берега дружбы»:

– Среди написанного Вами есть произведения, которые дались «с потом и кровью»?

–     Мой полесский цикл романов писался двадцать лет. Были потом доработки, естественно. Вторая часть, которая связала первый и третий роман, написана совсем недавно. Писались романы одновременно и легко, и непросто. Нужно было «вживаться» в историю, смотреть на неё как бы со стороны, глазами моих земляков, которые жили в 30-е годы, потом в период военной оккупации, многих читатель встретил и сегодня. Мне же всегда не хватало на мои произведения времени: «украл» кусок времени от журналистики, которая кормила, написал, не получается – отложил… Если бы только занимался творчеством, то, наверное, это были бы другие произведения. Хотя, это сложный вопрос…

Анастасія Кацюргінапаэтэса:

– Цi бывае ў лiтаратурных колах сапраўднае сяброўства?

– А як жа? Шамякін і Макаёнак – чым не яркі прыклад. Ці вось Гаўрыловіч і Саламаха… Ганаруся духоўнай блізкасцю і сяброўствам на працягу амаль трох дзесяцігоддзяў з Уладзімірам Пятровічам – выдатным сучасным майстрам слова.


Олег Ананьевчлен Союза писателей Беларуси, Белорусского союза художников, Международного союза писателей и мастеров искусств, заведующий отделом литературы по искусству Гомельской областной библиотеки:

– Жизнь нынче непроста для всех. Непросто и писателям, настоящим энтузиастам своей профессии, которые вынуждены часто издавать свои книги за свой счёт или с привлечением спонсоров… Кому из спонсоров или сегодняшних меценатов Вы лично очень благодарны за поддержку творчества?

– Адкажу па-беларуску, бо папярэдняе пытанне гучала па-беларуску… І ўжо думкі так пайшлі… Шчыра кажучы, спонсары звычайна просяць не дзякаваць прылюдна, і ты, як аўтар, якога падтрымалі ў выданні кнігі, вымушаны трымаць дадзенае слова.

Хаця ж назаву імя свайго добрага сябра, земляка – Міхаіла Саскевіча, кіраўніка буйнога прамысловага прадпрыемства, які яшчэ на старце маёй творчасці набыў для свайго немаленькага калектыву мае новыя кнігі. Мая задача была простай: правесці сустрэчу з чытачамі і падарыць ім аўтографы… Ці прадпрыемству «Гомельтранснафта “Дружба”», дзякуючы якому гадоў 10 таму выйшаў мой першы том выбранага, і цалкам увесь тыраж быў перададзены ў бібліятэкі вобласці. Для пісьменніка важна, каб яго творы дайшлі да чытача. Няхай і такім вось спосабам. І за гэта, канешне, трэба казаць дзякуй.

Галина Радионоваавтор-исполнитель песен, прозаик, член литературного объединения «Пралеска», член Международного Союза писателей и мастеров искусств:

– Наверное, как и у всех, и у Вас случались такие периоды, когда состояние депрессивное. Как Вы из них выходите?

Ольга Горловапедагог дошкольного образования:

– Куда бы Вы отправились за прекрасным? На природу? В галерею? В кинотеатр?

–     Я кідаю ўсё і еду на Палессе. Начую ў бацькоўскай хаце. Радуюся сустрэчы з роднымі сёстрамі, братам і іх сем’ямі. Басанож хаджу на садзе. Люблю пах узаранай раллі. Гуляю па лесе, з якім звязана дзяцінства і юнацтва. Выбіраюся ў цэнтр вёскі, там яшчэ жывуць людзі, мае землякі. Толькі там, у маіх Вятчынах, мяне адпускае… І вяртаюся ў Гомель іншым чалавекам.
Вельмі люблю тэатр.

Ольга Крячковабиблиотекарь отдела литературы по искусству Гомельской областной библиотеки:

– Каким советом Вы бы поделились с начинающими авторами?

– Если можете не писать – не пишите вообще. А если не можете – забудьте обо всём и трудитесь.

Ксения Литвинфотограф, блогер:

– Какая из зарубежных стран вызывает у Вас тёплые воспоминания, где Вы хотели бы побывать ещё не раз?

– Швейцария. Был там трижды. Вместе со швейцарским коллегой писали книгу о гостеприимстве в Беларуси и Швейцарии. Книга вышла на трёх языках – белорусском, русском и немецком в Аарау (кантон Ааргау).

От творческой работы и страны остались хорошие воспоминания…

Дмитрий Ниловпоэт, член Международного союза писателей и мастеров искусств, руководитель народного любительского объединения «Арт-кафе на Ирининской» ГЦК:

– Ваше любимое время суток, любимая пора года. Почему?

– По суткам не скажу, так как никогда не задумывался над этим. Пора года? Скорее, тут два периода… Ранняя весна, когда ещё не проснулись комары и мошки. У нас на Полесье их так много… Ну и… тогда пришла первая любовь. А ещё тёплая, но влажная осень – грибная пора. Это моё всё.

Инна Кузнецова (Обливский район, Ростовская область, Россия), поэтесса, участница проекта «Берега дружбы»:

– Первые строчки будущего произведения чаще всего застают врасплох. Записываю на всём, что под рукой: в комнате есть как минимум 3 блокнота, который ближе, в том и записываю; на кухне – стикеры для записи будущих покупок, есть пометки и там; в старом кнопочном телефоне – место для заметок, в совсем крайнем случае – диктофон. А Вы работаете сразу на компьютере или сначала записываете в специальный блокнот, тетрадь, откуда потом записи переносятся в цифру?

– Первые свои рассказы сразу записывал карандашом на бумагу. Потом они месяцами дорабатывались, переписывались начисто и в таком варианте отправлялись в литературные издания. За несколько опубликованных рассказов в советское время я приобрёл пишущую машинку «Любава», быстро освоил машинопись. Как правило, тексты печатал сразу, что называется, «с головы», без предварительных заметок и составления схем.

Работа в журналистике приучила вести записи в блокноте, потому что зачастую «быструю прозу», то есть публицистику, приходилось писать о разном и сразу. Это, конечно, отразилось и на писательстве, на которое просто не хватало времени в сутках. Но когда «прорывало» на прозу, тогда некоторые мысли нужно было заставить себя «складывать» на будущее, записывая в блокнот.

Ничего не изменилось с тех пор: с начала ХХ века моя «Любава» оказалась сбоку стола, а потом в шкафу, на помощь уже пришёл компьютер. И в большинстве своём сразу же «оцифровываешь» то, что вынашивалось долго в голове…

Ольга Равченкочлен Союза писателей Беларуси, Союза писателей Союзного государства, представитель Международной гильдии писателей в Беларуси:

– 2020-й очень непростой год для всех нас. Но были ведь и хорошие в нём моменты… Скажите, какой самый счастливый момент в Вашей жизни в прошедшем году?

– Рождение внучки… Это настоящее счастье. Соответственно, все мысли новоиспечённого дедушки (соответственно, и моей супруги – бабушки) всецело были о ребёнке, о семье нашей дочери.

В профессиональном плане тоже был такой момент, когда в 2020-ом удалось сделать невозможное: провести в период некоторого спада вирусной пандемии в сентябре сразу два литературных фестиваля, на которые приехали, несмотря на закрытые границы, настоящие друзья – коллеги-литераторы из России и Украины. Я же до последнего дня не был уверен, что всё состоится. Получилось. И это тоже принесло большую радость.

Нина Шкляровачлен Союза писателей Беларуси, руководитель школы «Молодой литератор»:

– 2021-й юбилейный: 100 лет со дня рождения народных писателей БССР, наших земляков Ивана Шамякина и Ивана Мележа. На Ваш взгляд, сегодня есть интерес к их творчеству? И ещё: какие у Вас впечатления от уже состоявшихся празднований юбилеев Шамякина и Мележа на их малой родине? Много в них было заформализованного?

– Безусловно, для моего поколения, рождённого в БССР и, соответственно, в СССР, Шамякин и Мележ были современниками и кумирами в литературе, мы зачитывались их каждым новым произведением. Уверен, что для нынешних 50-60-летних они таковыми и останутся. А произведения – какое ни возьми – до сих пор актуальны, так как учат человечности, доброте, порядочности.

Сложнее «контакт» с классиками, как мне видится, у тех, кто родился двадцать-тридцать лет назад. В силу разных причин в сегодняшнем белорусском обществе в некоторой степени потеряно уважение к художественному слову и творчеству вообще, даже не говоря о классической литературе. Часто приходится слышать, что будет ещё хуже. Но куда уже хуже? Уверен, что любому обществу не нужны «иваны, не помнящие родства…», а мыслящие, духовно богатые, воспитанные люди, знающие свою историю, национальную культуру. Убеждён: глубоко ошибаются некоторые сограждане, что можно легко в становлении современного человека обойтись без литературы. Поэтому на своём уровне, что могу, делаю для популяризации чтения…

Что касается второй части вопроса, то ответ однозначен: на малой родине Ивана Шамякина и Ивана Мележа любят, ценят и помнят. Лично я всегда с особым волнением посещаю Корму и Глинище и радуюсь этому. Прекрасно понимаю, что тем же библиотекарям – пропагандистам книги – приходится привлекать читателя, для чего организовывать некоторые мероприятия, на которых популяризировать творчество белорусских писателей. Повернётся ли у меня язык назвать их работу «заформализованной»? Никогда. Потому что они, как и учителя в школах, делают большое – государственное – дело.

Ева Дудоргачлен Союза писателей Беларуси, Белорусского союза журналистов, руководитель литературного объединения «Пралеска»:

– Областная писательская организация объявила текущий год Годом классической литературы и чтения на Гомельщине. В каких интересных формах будет это воплощено?

– Интересные формы?

Важен прежде всего здесь личностный посыл…

Если писатель, выступая перед аудиторией, вначале обязательно выскажет своё уважение к классикам белорусской литературы и даже процитирует что-то из любимого произведения – разве это уже мало, чтобы к его авторитету прислушались, прежде всего, юные читатели?

Если каждый библиотекарь пришедшему читателю порекомендует прочесть своё любимое произведение…

Если учитель вне учебного плана организует читательскую конференцию по конкретному классическому произведению или организует со своими учащимися литературный вечер…

Кто сказал, что это неинтересные формы, чтобы популяризировать книгу и чтение?

Мы, писатели, стараемся это делать повседневно. Так, уже провели 2 областных литературных конкурса, ещё 5 объявлено. Тема книги и чтения будет главной на фестивалях «Славянские литературные дожинки», «На земле Кирилла Туровского», форуме молодых литераторов «Слово». Это конференции и брифинги для молодёжи…

 А в целом, в реализации Года классической литературы и чтения важен личностный посыл как известных людей, так и каждого заинтересованного человека. Тогда будет и результат – мы не будем такими темпами падать в пропасть бездуховности.

Сергей Стариковпоэт, музыкант, автор песен, член Международного союза писателей и мастеров искусств:

– В Беларуси, как и вообще в мире, падает интерес к чтению. В чём причина? Белорусская литература слабо рекламируется? Или…?

– Первопричина – в нас.

Сколько книг мы прочли своему ребёнку, начиная с годика жизни?

Чтение нужно прививать с детского сада, в школе, в лицее, в вузе… А везде этот процесс проходит, извините, всё же кое-как. Поглядишь: вроде и делается что-то. Но, увы, бездушно, поверхностно…

К слову, претендующие на признание общества литературные произведения есть, но вот с популяризацией не всегда всё у нас гладко. Признаю, что и писательское сообщество не до конца здесь срабатывает, а истинные таланты нужно поддерживать.

Очень беспокоит и бесконтрольный вал графомании: есть деньги – издавай, что хочешь! Раньше издательства хоть рецензии требовали, теперь никто ничего не спрашивает. Подобные «творения», не имеющие ничего общего с литературой, уже не только дезориентируют читателя…

Марина Башурова, поэтесса, член редколлегии крымского журнала «Долька» для детей и юношества и представитель журнала в Беларуси:

– Писать повести и рассказы на филологических факультетах не учат. Бывает ли какое-нибудь «ученичество» у писателей в начале творческого пути?

– Нет. Научить писать художественные произведения просто невозможно. Признаю формулу: «талант + постоянный труд = писатель». Развивающемуся таланту могут быть полезны некоторые советы со стороны, но они не должны ему мешать искать свой путь в литературу.

Юрий Рачинскийзаведующий отделом библиотековедения Гомельской областной библиотеки:

– Как Вы относитесь к критике и к критикам?

– В конце ХХ века часто приходилось слышать о критиках: мол, среди них немало не состоявшихся поэтов и прозаиков… Но это не всегда соответствовало действительности. Мощными критиками были, прежде всего, литературоведы-учёные, которые обязательно выявляли положительное в произведении, но и отмечали что-то неудачное у автора. Но, как правило, критики-профессионалы старались не выбивать писателя из колеи, не навешивали ярлыков, и в общем шла хорошая дискуссия. А к мнению рецензентов, критиков прислушивались даже мэтры – известные литераторы.

Наверное, я субъективен, но ничего подобного не наблюдаю уже больше двух десятилетий – рубрики «Критика» в литизданиях есть, но истинной критики и настоящих критиков там нет. Есть лишь мнения (зачастую не всегда лояльные к автору) называющих себя критиками неопытных студентов-второкурсников… Увы, это беда времени.

Сейчас для меня лучший критик – это мой читатель.

Людмила Хаяровапоэтесса:

– Вы сярод нямногiх, хто пiша пра сучасную вёску. Лічу, што вёска з традыцыйным укладам жыцця земляроба ўжо знiкла. Ці трэба яе рэанiмiраваць?

– Скажу коратка: памрэ вёска – загіне і мегаполіс. Цэгла не корміць, корміць зямелька-маці. А яе некаму трэба абрабляць, паліваць потам. У асноўным вяскоўцы больш шчырыя, адкрытыя, чым гараджане, і гэтым мне асабіста больш прыцягальныя. Буду жыць, значыць, буду пра іх яшчэ пісаць, бо вёска – жывая.

 

Благодарим Владимира Николаевича за искренние размышления и желаем здоровья, семейного счастья и новых творческих достижений – как на посту председателя писательской организации Гомельщины, так и в личном литературном творчестве!

Подготовили:
сотрудники отдела литературы по искусству Олег Ананьев и Наталья Шеметкова

Поделиться:

Читайте также: